
我似乎是一个空荡荡的威胁的女人。因为即使 我看起来好像 就像又一天没有一盘 芝麻面 确实是可怕的,此后我实际上还存活了四天。 (难道是一千人听到这个消息震惊的声音吗?我知道, 难以置信的.) But after four days of fruitless searching, 和 just as many grocery stores, I decided 这个 morning 那 I'd had enough. I got 在 the subway to go down to the source itself, Chinatown, to finally lay my hands 上 an apparently elusive creation, the fresh Chinese 蛋 没有 odle. What I got 在 return was something far, far greater.
那不令人兴奋吗?
但是首先是第一件事。在伊丽莎白和海丝特拐角处的王朝超市,我找到了面条。好吧,实际上,不是真的。但足够接近。您会看到,冷藏的新鲜面条部分塞满了各种面条,但令人发指的是,它们中的任何一个都没有贴上我喜欢的A型面条的标签。肯定有面条,"Shanghai" 没有 odles 和 "shrimp" 没有 odles 和 "vegetable"面条,然后疯狂地"plain"面条。其中有些鸡蛋,有些则没有。但是有没有标签"egg" 没有 odles? No.
我最近得到的是一袋"lo mein" 没有 odles 那 had 蛋s 在 them, but 我们 re far, far skinnier than the 1/8th of an 在 ch Sam Sifton called for. Noodles 在 他的 size 我们 re 上 ly available 蛋less. I mulled my choices for far 太 long, decided the world would 不 end if I made 芝麻面 with 1/16-inch wide 没有 odles 和 got 上 with my day (and thank goodness I 做了 , because otherwise I think I might still be there, dithering away).
(And here I 有 to stop 和 just quickly mention the whopping 98 cents I paid for 那 pound of 蛋 没有 odles. 98 cents! When will fresh Italian 蛋 pasta ever be 那 cheap?)
当我走到伊丽莎白的路上时,我的眼睛一直盯着蔬菜架。关于清晨的空气以及饥饿的购物者和急躁的卖家的气氛,让我感到冒险。实际上,这就是我通常在唐人街时的感觉,就像站在一堆巨大的,不为人知的信息的悬崖上一样,这些信息我根本无法理解,但非常想知道,关于真正非常好的食物。通常,我在一家中国餐馆吃饭就可以满足我的好奇心,但这并不能真正解决问题。所以今天,我决定不去买D'Agostino的青花菜,而是去买些真正的中国菜,自己煮。
The 蔬菜 stand I stopped at had several rows of good-looking greens, baby bok choy 和 green beans being the 上 ly 上 es I recognized. I pointed to what I thought was Chinese broccoli 和 asked the grocer to confirm what I was buying. I might as 我们 ll 有 been speaking 在 , 我们 ll, English.
她指着价格,点点头。我试图再问她几次,甚至用中文西兰花这个词向她求婚( 盖兰 ),但没有反应。只是几个点的迹象,绝对不是那么友好。所以我默认了,买了一磅的东西。 (只要$ 1.60!这是在我每磅花$ 5.99 矛先生 星期五在Balducci's的芦笋。)(我知道, 我知道 ,我总是说我永远不会回去,然后我会再去。我能说什么,我是一个道德纤维低下的女人。)在我把零用钱装进钱包时,杂货店将我指向另一家在那里工作的小贩。"that guy, 地狱 知道你想说什么,现在继续前进,实际上有些人 感 等待订购".
另一个杂货商 做了 seem to understand 那 I was asking what the 蔬菜 I'd just purchased was called 和 kept repeating "toi sam" (spelling, obviously, 不 guaranteed by yours truly) over 和 over, 没有 dding. So I assumed I'd bought a pound of 土山姆. Delicious! But at home, the 在 ternet produced precious little 在 formation 上 土山姆 和 在 sisted 上 telling me 那 the 蔬菜 I'd purchased was 在 deed 没有 ne other than Chinese broccoli.
将我购买的每一步中继给您的目的是什么?我想,我正在尝试使您意识到整个交流多么令人兴奋。感觉就像是我在一条巨大的知识之路上,带着一条充满热情和良好意图的肮脏,矮小的,无舵的船在航行。我希望我能有一个每天带我去唐人街的向导,以缓慢而认真地教我关于那些在不堪重负的人行道上展示的所有蔬菜的知识:如何切菜,如何准备,如何服务。 (甚至没有让我开始尝试水果或鱼。)将白菜和蘑菇一起食用意味着什么?我是否有勇气购买丝瓜络或苦瓜?为什么中国有这么多种形式?
我想中国菜完全是 迷惑 我(感谢上帝 紫红色邓禄普,他至少使我对四川食品有了一定的了解,尽管今天似乎还不够。)但是,在我众目star之下,让紫红色收养我之前,请教我我必须学习的其他知识,然后让我快速告诉您我实际煮的食物。
首先是Sam Sifton的芝麻面条。我想这很好,尽管我认为这道菜的吸引力更多在于面条穿起来时感官的口感,而不是味道。将各种油和醋的辛辣调味料混合在一起,再加上调味料和坚果黄油,放入一些磨碎的姜末,蒜末,将其搅成深色的油泥。将鸡蛋面煮一会儿,然后用冷水冲洗,用酱油调味,再撒上切碎的花生。可以肯定的是,它们很辛辣,并且比较细微-可能是我想要的字眼。但是我真正喜欢的是质地-耐嚼,柔滑,滑溜溜,凉爽,一点点花生在这里和那里都增加了令人愉悦的酥脆感。
那天的真实启示是什么?是中国的西兰花。哦,是的。我做了 这个食谱 和 有 decided 那 it might be my new favorite thing 在 the world to eat. It is so good 和 so 完全 , 完全 easy. Which made my day even more. Not 上 ly 做了 I buy my first Chinese 蔬菜 (well, I 有 bought baby bok choy before, but 那 was at Whole Foods 和 so doesn't count) today, but I made a dish so 美味的 it tasted like the 蔬菜s do at my favorite Chinese 餐厅s. Yes, 那 好!我无言以对。
本和我尽职尽责地吃了面条,然后像一对饥饿的小顽童一样,放在咸味甜的西兰花上。我感到自豪和尴尬地承认我们一次坐完了整磅。我怎么会这么近视?下次,两磅 最小 .
我认为这意味着我不得不更经常去唐人街。我需要探索,发现和学习。如果美国化的芝麻面带我去港式的盖兰,那么谁知道未来会带来什么呢?我等不及要找出答案。
外卖型芝麻面
服务4
1 pound Chinese 蛋 没有 odles (1/8-inch-thick), frozen or (preferably) fresh, available 在 Asian markets
2汤匙香油,外加飞溅
3½汤匙酱油
2汤匙中国米醋
2汤匙中国芝麻糊
1汤匙花生酱
1茶匙糖(原始配方需要1汤匙)
1汤匙磨碎的姜
2茶匙切碎的大蒜
2茶匙辣椒蒜泥,或调味
¼杯切碎的烤花生。
1.
将一大锅水烧开。加面条煮至几乎没有
嫩约5分钟;他们应该保留一点咀嚼感。排水,
用冷水冲洗,再次沥干并撒上芝麻
oil.
2.在一个中等大小的碗中,将剩下的2个一起搅拌
大汤匙麻油,酱油,米醋,芝麻糊,
花生酱,糖,姜,大蒜和辣椒大蒜酱。
3.将酱汁倒在面条上,然后扔掉。转移到食用碗中,并点缀黄瓜和花生。